Used to express shock at what someone else has done.
The first clause should be in the second or third person.
The second clause should be a question or expression of disbelief.
Used to express shock at what someone else has done.
The first clause should be in the second or third person.
The second clause should be a question or expression of disbelief.
Past | Present/Future | ||
---|---|---|---|
AV (V) | 가다 | 갔기로서니 | 가기로서니 |
AV (C) | 먹다 | 먹었기로서니 | 먹기로서니 |
Hada | 하다 | 했기로서니 | 하기로서니 |
DV (V) | 크다 | 컸기로서니 | 크기로서니 |
DV (C) | 작다 | 작았기로서니 | 작기로서니 |
N (V) | 딸기 | 딸기였기로서니 | 딸기이기로서니 |
N (C) | 수박 | 수박이었기로서니 | 수박이기로서니 |
그 여자가 아무리 예쁜 여자이리로서니 그렇게 처다볼 수는 없지요.
No matter how beautiful a woman is, you can't stare at her
like that.